Глобализация и расширение экономических, рабочих, образовательных и туристических связей между людьми из разных государств способствовали тому, что за последние годы многие семьи из России переехали в другие страны. Эмиграция значительно меняет образ жизни человека и особенно семьи с детьми. Помимо адаптации в новой языковой среде, устройства на работу и конкуренции на рынке труда, смене часовых поясов и других бытовых, климатических, административных и национальных различий, у эмигрантов-родителей встаёт важный вопрос – образование детей.
Как организовать обучение ребёнка за границей?
У российских детей за границей есть два способа получить образование:
– обучаться в школе очно или онлайн на родном языке;
– получать образование в местной школе на языке региона проживания.
Эмигранты выбирают образование ребенка за рубежом на родном языке, если:
– семья переехала на определённый срок и не собирается оставаться насовсем;
– известно, что в стране проживания невысокий уровень образования;
– хотят сохранить родной язык, традиции и русскую идентичность.
Если же у семьи цель – интегрировать детей в новую среду, дать качественное образование и в будущем профессию, то, конечно, стоит обучать ребёнка за рубежом на языке страны проживания.
Проблемы эмиграции
С какими проблемами могут столкнуться русские дети в эмиграции? Помимо адаптации в первый учебный год в школе, детям поначалу будет не хватать общения со сверстниками. Языковой барьер препятствует качественной коммуникации, хотя и не исключает её полностью. Дети более гибкие, чем взрослые, и скоро ваш ребёнок наверняка будет рассказывать о том, что подружился с ребятами в классе, хотя они почти не понимают друг друга. С развитием языковых навыков эта проблема будет всё менее и менее значительной.
Игры и книги
Но кроме общения, русским детям за рубежом нужны игрушки, настольные игры, развивающие материалы, книги. И если с игрушками всё понятно, то с печатными материалами на родном языке за границей могут быть сложности. Ведь пока ребёнок только начинает учить иностранный язык, заботливые родители не оставят единственным средством досуга смартфон или телевизор. А при переезде много не увезёшь.
К тому же, если родители настроены сохранить родной язык, хотят, чтобы дети читали русскую литературу, то необходимо пополнять новую домашнюю библиотеку печатными изданиями. А как здорово собраться всей семьёй вечером или в выходной день и поиграть в настольную игру с понятными правилами и привычным культурным кодом!
Мы рады сообщить, что вы можете приобрести продукты «ГеоДома» за пределами России в магазинах наших партнёров и на маркетплейсах: настольные и карточные игры для детей и подростков, красочные печатные издания, карты.
Адреса магазинов и онлайн-площадок за рубежом:
– на всей территории СНГ доступны популярные маркетплейсы «OZON» и «Wildberries» с русскоязычной продукцией для детей;
– если вы находитесь в Юго-Восточной Азии, то загляните на маркетплейс «Lazada», введите в поле поиска название нашего бренда – «ГеоДом» – и вы увидите доступные русскоязычные товары для покупки;
– если вы побываете в Польше, то нашу продукцию можно найти в г. Варшава, магазин «Galeria Północna», Ul. Światowida, 17 03-144;
– для онлайн-покупок в Риге доступен сайт «mnogoknig.lv/ru». Если вы захотите посетить розничный магазин, то во вкладке «Контакты» представлены адреса магазинов партнёра;
– для жителей Кипра актуально будет использовать онлайн-магазин «One Two Play». Для офлайн-покупок его можно найти по адресу: г. Лимасол, 34A Griva Digeni Avenue, 3106;
– в Белоруссии продукцию «ГеоДома» можно приобрести онлайн и офлайн.в магазине «Букваешка».
В Казахстане представлены несколько магазинов и маркетплейсов, которые продают ассортимент «ГеоДома»:
– сеть магазинов «COCOBEE»;
– магазины «Магистр»;
– интернет-магазин «FLIP.KZ»;
– магазины «VITA мир»;
– торговая сеть «Dina»;
– маркетплейс «Каспий».
Мы продолжим и дальше развивать связи с партнёрами, чтобы у наших покупателей была возможность приобрести товары издательства «ГеоДом» в других странах.